[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 70 artiklit

Atvent pṳva pā̤va, (L. a. pṳa pā̤va) Adventsonntag.

A̤da 10. (auch ja̤da) Angst, Noth, Gefahr; pṳst a̤. äusserste Gefahr; a̤. ṕerāst (púolst) aus Zwang, aus Noth; ēńtšta (eṅšta) a̤ddo̤̣ and sich der Gefahr aussetzen; ba̤s a̤dd ohne Noth, unnützer Weise; a̤. pā̤vad Zeit der Noth.

A̤la (L. ala) nicht (beim Imperativ).

(A̤pa) doch nicht, doch wohl nicht.

Bo̤̣za (bṳza); davon bo̤̣zās veddo̤̣n (bṳzzo̤̣ veddo̤̣n) zusammengezogen, zusammengekrümmt (im Liegen oder Schlafen).

Brāk´ pr. brāk´ub, ja̤ra b. (L.) tadeln.

Jo̤̣va, (juba, jub, L. jo) schon.

Jo̤̣va s. juva.

Juva pl. juvād 10., K. auch jo̤̣va, jo̤̣ Adv. juvīst, juvist od. jo̤̣vīst, jo̤̣vist, (L. juosti) Comp. parīm, parām (L. jua, juo, ju) (so gewöhnlich in P., L. parem) gut, brav, tugendhaft, wacker, tüchtig, wohl; recht (dexter); juvāks ied einig werden; juvāks vo̤̣tt (vutt) fürlieb nehmen, wohl aufnehmen; juva kardli, j. nūšto̤̣b wohlriechend; j. sṳdāmli gutherzig, barmherzig; j. vītli wohlgeartet, wohlgesittet; juva ka̤iž rechte Hand; juvvo̤̣ kṳlgo̤̣ rechtshin; (juvvo̤̣l ka̤do̤̣l) rechts (wohin); (juvāl ka̤do̤̣l) rechts (wo).

Ko̤̣la pl. ko̤̣lād 10. (kṳla) Krümmung des Landes, Bucht, Einwiek (in P. auch von Kleidern); Umweg; ko̤̣lid (kṳlid) eit sich schlängeln; (K.) fig. List, Ränke; ko̤̣lādo̤̣ks listig; ko̤̣lādo̤̣n tagān so̱d hinter die Schliche kommen.

Ko̤̣za 10. (L. und P. kṳza) Zorn; (in P. auch Eifer); k. pūts (pūtšo̤̣s) Mauler.

La lab gut in den aus dem Lettischen entlehnten Grussformeln la vakko̤̣r guten Abend sonst ju ō̤̣do̤̣gt (juva ṳ̄do̤̣g); lab rīt guten Morgen; lab dien guten Tag sonst ju pa̤vv (juva pā̤va, j. úomo̤̣g).

La̤b (L.) s. lo̤b.

La̤b pl. la̤būd 8. Fenster.

La̤di kēl´ pl. kield 23., (tṳl´p kēl´) Lispeler.

Leja pl. lejād 10. (L. lia) Leib; Fleisch (von Menschen); l. kúor (vālda kúor all) Splint; piemdo̤̣ l. (oder vit) Weichen, Geburtsglied; l. to̱mi (l. ta̱mi od. imu) Brunst; l. to̱ji (ta̱ji) brünstig; lejāst leiblich; ta um juvīst lejās er ist wohlbeleibt; ama lū lejāks kield streng verbieten; leja vo̤̣tāmo̤̣d (vutāmo̤̣d oder utāmo̤̣d) Ostern; l. mieli wollüstig.

Lia (L.) s. leja.

(Lod´a, lodi pl. lod´ād 10.) Lodge, grosses Flussschiff.

Lō̤̣da pl. lō̤̣dad 11., (lṳ̄da) Schüssel.

Lō̤̣ga s. lo̤̣iga.

Lō̤̣ga pl. lō̤̣gad 11., (lṳ̄ga, L. ḱinn, t́inn) Kinn; l. luoik Grübchen im Kinn.

Lo̤̣iga pl. lo̤̣igad 10. auch lō̤̣ga (lṳ̄ga) was daneben ist; überlei, überzählig, überflüssig, zu gross; uneigentlich, falsch, unächt; unpaar; l. makā (mag) Beigeschmack; l. kaz Wucher; l. vo̤̣tīm (vutīm) Nachschlüssel, Dietrich; l. nim Beiname; l. usk Aberglaube; l. uskli abergläubisch; (l. jumāl) Abgott, Götze; l. nai Kebsweib; (l. taibas = tṳg taibas) Stützpfahl in einem Zaun.

Lo̱ja pl. lo̱jad 11., (la̱ja, L. laja) Boot, Kahn; veido̤̣b l. Fischerboot, Ruderboot; puŕŕo̤̣do̤̣ks l. Segelboot; l. mies Matrose.

* Lokā Koth, abgestandener Pferdeurin.

Lō̤̣ks, (lṳ̄ks) verschlossen, zu.

Lo̤̣mp s. lo̤mp.

Lo̤̣ps kala (ṳpkala) Steinsauger, ein Fisch, Blennius L.

(Lora, lori pl. lorād, lorīd 10.) schwatzhaft.

Lot́ā pl. lot́ād 10., (lotšā pl. lotšād 10.) schlaff, hangend; l. kuōra Hangohr; Adv. (lotšāld) schlaff.

Lova pl. lovād 10. Bettlade; hölzernes Gestell; Schwitzbank in der Badstube; l. ṳlz tied das Bett aufmachen; lovvo̤̣ lask betten, zu Bette gehen lassen; l. o̱rnd (a̱rnd) ein auszuziehendes Bett.

Lo̤̣vz pl. lō̤̣do̤̣d 32. Kieferrinde vgl. kuošḱ; die aus der Kieferrinde gemachten Brettchen am Netze; Schinnen auf dem Kopfe.

Lōz pl. lōzo̤̣d 1. auch lōs lūs lúos Loos; lōzo̤̣do̤̣ks jagg verloosen; lōzidi vedd loosen.

Lo̤b lṳb (leb, L. la̤b, leb) durch, hindurch; l. so̱d (sa̱d) aufbrechen (von Geschwüren); l. la̤ed Durchfall haben.

Lo̤bb pr. lo̤būb 8. (lebb pr. lebūb, lebīb) sich baden (in der Badstube mit dem Besen).

Lo̤bl pr. lo̤blo̤̣b 1. (lebl pr. leblo̤̣b (L. leblub)) dasselbe freq..

Lō̤d´ pl. lō̤d´o̤̣d 1. (auch lo̤̣o̤id, L. lṳo̤d, luod) Bleiloth; Kugel, Flintenkugel; aigdo̤̣b l. Senkblei.

Lo̤mp pl. lō̤mpid 3. auch lo̤̣mp Lump, Taugenichts, Schlingel; Tropf.

Lo̤pt pr. lo̤pto̤̣b 1. (lept pr. lepto̤̣b) baden in der Badstube (act.).

Lo̤ṳd pr. lo̤ṳdub (L.) s. lievd.

Lúod 1. Nordwest; lúod púoli púoi, lúod púoi púoli púoi dasselbe; l. púoi, (l. p. vait) Nordnordwest.

Lúod pr. lúob 9. schaffen, erschaffen; kūjo̤̣ l. einen Schober errichten; kāṅgast lúod ein Gewebe aufschlagen; (lúodo̤̣b laṅga) Aufschlaggarn; lúomi Schöpfung, Erschaffung; jumāl lúodo̤̣d einfältig; lúodo̤̣d natürlich; l. vīš Natur, natürliche Beschaffenheit.

Lúok pl. lúoko̤̣d 1. biegsam; Bügel, Bogen; Krummholz; lúoko̤̣ bṳs Armbrust; lúoko̤̣ bṳs lúok, (stúop l.) Schnellbogen, Flitzbogen.

(Lúom pl. lúomo̤̣d 1.) Pflanze; (lúomo̤̣d sa̱r) Mistbeet.

Lúoń pl. lúońo̤̣d 1. (od. lúon) Gehalt, Lohn.

(Lúos) s. lōz.

Lúos pr. lúoso̤̣b 1. rasen.

Lúot pr. lúoto̤̣b 1. hoffen, vertrauen; sich verlassen; harren; glauben, meinen; (L. auch wünschen); lúoto̤̣s zuversichtlich.

Lúož pr. lúožo̤̣b 1. schleichen, sich schlängeln.

Lṳb s. lo̤b.

Lṳm 32. (auch lum) Schnee; l. kepūb der Schnee ballt sich; lum úokt (úoip) Schneegestöber.

Lṳo̤d (L.) s. lō̤d´.

Mākelden, L. ja̤ra m. bewölkt.

Mo̤̣ga 10., (mṳga) Geräusch, Getön.

Mō̤̣ka pl. mo̤̣kad 11., (mṳ̄ka) Wurst.

Mōn usk (tṳja usk) Aberglaube; mōn uskli, (tṳja uskli) abergläubisch.

Na̤ra; minno̤̣n kṳtāb na̤rās ich habe Sodbrennen.

O̤̣ra 10., (ṳra) der Geifer, welcher Böcken und Schweinen zur Bruntzeit aus dem Maule fliesst; o̤̣. (ṳ.) kārd Bocksgeruch; o̤̣. jo̠s, (ṳ. ja̠s) Widder; o̤̣. (ṳ.) bokā Bock.

O̤̣va pl. o̤̣vād (P. L. ṳva) Strom, Strömung.

Pō̤̣da pl. pō̤̣dad 10., (L. und P. pṳ̄dad) schwül und trocken.

Purr od. purro̤̣ tō̤̣la pl. tō̤̣lad 11. (tṳ̄la) Keule.

So̤̣na pl. so̤̣nād (P. L. sṳna pl. sṳnād (L. sṳnad)) Wort; Botschaft, Nachricht; Befehl; (in L. auch Name); s. pa̤rast namentlich; s. túod od. and od. kand anzeigen, ankündigen; eńtš (eṅs) sunno̤̣ (sṳnno̤̣) a̤b pidd sein Wort nicht halten; lā̤lamd (slikt) so̤̣nād (sṳnād) böse Botschaft; so̤̣nāst so̤̣nno̤̣, (sṳnāst sṳnno̤̣) von Wort zu Wort; kīto̤̣miz (kītimiz) so̤̣na (sṳna), kīto̤̣ks s., kīto̤̣b s., (in K. auch kīt s.) , (L. ṳtlumi s., ṳttulda s.) Sprichwort; na̤nt so̤̣nādo̤̣ks (sṳnādo̤̣ks) wörtlich; a̤bi (o̤̣idi) s. Zote; (s. pā̤l las tulg) kurzum.

Spillbúogo̤̣n pl. spillbúogo̤̣nd 13., (fiol lúok) Violinbogen.

Tirpen, L. ja̤ra t. betäubt, vertaubt (vergl na̤rbo̤̣n und pīrgalto̤̣n).

Tō̤̣la pl. tō̤̣lad 11., (tṳ̄la, L. tṳla) Klöpfel, Schlägel, Keule; purro̤̣ t. Keule.

Tō̤̣ra 11., (tṳ̄ra, L. tṳrv) Theer; to̤̣rro̤̣ (tṳrro̤̣) kṳtt Theer brennen.

To̤̣va pl. to̤̣vād Comp. to̤̣vīm Adv. to̤̣vāld (tṳva Comp. tṳvīm Adv. tṳvāld, L. tiva) tief; Tiefe; to̤̣vāst vo̥tš, (tṳvāst votš) grübeln.

To̤ba pl. to̤bād 10. od. teba wie in P. Alantfisch, Cyprinus Jeses L.

Tṳa s. tṳja.

Ṳva (P. L.) s. o̤̣va.

Vo̤̣za pl. vo̤̣zād 10. (vṳza) Sprössling; kṳlgi v. Nebensprössling; (vigāli v.) Missgeburt; vo̤̣zād (vṳzād) auch Schachtelhalm, Equisetum L. scharfer, der nicht scharfe ist trušād (trušīd).

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur